Eğer hâlâ dil devrimi yapılmamış olsaydı ve biz hâlâ Arapça, Farsça Türkçe karışımı Osmanlıca ile anlaşıyor olsaydık, bilgisayar ve internet terimlerini nasıl telafuz edebilirdik.
Görev çubuğu: Değnekü’l-vazife
Çift tıklama: Tıkırtıtü’t-tekerrür
Administrator: Sahibü’l-edevat
Software: Edevatü’l-yumuşak
Hardware: Edevatü’l-civanmert
Anti spyware: Müdafaatü’l-hafiyye
My documents: Evrâk-ı şahsiyye
Internet: Allâme-i ulû’l-arz
Google: Kâşifü’l-âli
Google earth: Seyru’l-arz, kâşifu’l-arz
Denetim masası: Sehba-i saltanat
Cd rom: Pervanetü’l-hâfiza
Ekran: Perde-i temâşa
Kasa: Kaide
Enter: Duhûl
Virüs: Deyyus
Msn: Elçi
Hacker: Deyyusu’l-ekber
Hata raporu: Malumatu’l kabahat
Mail Server: Divanu'l- mektubat
Messenger: Havadisat motoru
Chat: Muhabbettü'z-zabi
Ctrl-Alt-Del: Has-Tımar-Zeamet